Since I’m boring and barely ever go out, I spend my Friday and Saturday nights watching hilariously dubbed films. I don’t know who makes the choice of what movies to translate, but they are so bad I wouldn’t even want to watch them in English. Since I’ve got nothing better to do, I’ve seen Pamela Anderson’s big fake lips move over Spanish in “Barb Wire.” Danny DeVito was a fluent speaking gangster in “Heist.” I understood about 10 percent of the conversation that Jason Lee and Julia Stiles had in a bathtub in “A Guy Thing” and Spanish probably made “Intolerable Cruelty” a bit more tolerable.
26 October 2009
MOWs
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment